前兩天一位學生想拉「千風之歌」,
希望我可以將千風之歌打成大提琴的五線譜,
於是晚上就來查查這一首「千風之歌」~





歌曲由來

最早的來源是一首英文詩。據說是在1932年,一名美國女子為了同居友人的母親過世而寫的作品。

詩本身並無標題,一般人就以其第一句 “ Do not stand at my grave and weep”來命名。

後來,一名英國青年在戰爭中犧牲,臨終前寫下這首詩轉交給他的雙親,經過媒體報導後,逐漸廣為世人所知。

2001年美國發生911恐怖攻擊事件之後,一名女孩在追悼儀式中念出這首詩,表達對亡者的追思。

日本作家兼歌手新井滿將此詩改編為日文版本,並將此詩命名為「千の風になって」,譜曲並演唱。


---------------------------------------------------------------------------------

這一首曲目真的很好聽!

看一下日文如何演唱的吧~





千風之歌(千の風になって)

私(わたし)のお墓(はか)の前(まえ)で 泣(な)かないでください

wa ta si no o ha ka no ma e de    na ka na i de ku da sa i

そこに私(わたし)はいません 眠(ねむ)ってなんかいません
so ko ni wa ta si wa i ma sen  ne mu tte nan ka i ma sen

千(せん)の風(かぜ)に  千(せん)の風(かぜ)になって
sen no ka ze ni    sen no ka ze ni na tte

あの大(おお)きな空(そら)を  吹(ふ)きわたっています
a no o- ki na so ra wo   fu ki wa ta tte i ma su



秋(あき)には光(ひかり)になって 畑(はたけ)にふりそそぐ
a ki ni wa hi ka ri ni na tte    ha ta ke ni fu ri so so gu

冬(ふゆ)はダイヤのように きらめく雪(ゆき)になる
fu yu wa da i ya no you ni   ki ra me ku yu ki ni na ru

朝(あさ)は鳥(とり)になって あなたを目覚(めざ)めさせる
a sa wa to ri na na tte   a na ta wo me za me sa se ru

夜(よる)は星(ほし)になって あなたを見守(みまも)る
yo ru wa ho si ni na tte   a na ta wo mi ma mo ru



私(わたし)のお墓(はか)の前(まえ)で 泣(な)かないでください

wa ta si no o ha ka no ma e de    na ka na i de ku da sa i

そこに私(わたし)はいません 死(し)んでなんかいません
so ko ni wa ta si wa i ma sen  sin de nan ka i ma sen

千(せん)の風(かぜ)に  千(せん)の風(かぜ)になって
sen no ka ze ni    sen no ka ze ni na tte

あの大(おお)きな空(そら)を  吹(ふ)きわたっています
a no o- ki na so ra wo   fu ki wa ta tte i ma su

千(せん)の風(かぜ)に  千(せん)の風(かぜ)になって

sen no ka ze ni    sen no ka ze ni na tte

あの大(おお)きな空(そら)を  吹(ふ)きわたっています
a no o- ki na so ra wo   fu ki wa ta tte i ma su

あの大(おお)きな空(そら)を  吹(ふ)きわたっています

a no o- ki na so ra wo   fu ki wa ta tte i ma su


---------------------------------------------------------------------------------------------
這邊有日文演唱,中文歌詞版:





中文歌詞

請不要佇立在我墳前哭泣 ,我不在那裡,我沒有沈睡不醒,

化為千風 ,我已化身為千縷微風,翱翔在無限寬廣的天空裡。

秋天,化身為陽光照射在田地間;冬天,化身為白雪綻放鑽石光芒。

晨曦升起時 ,幻化為飛鳥輕聲喚醒你;夜幕低垂時 ,幻化為星辰溫柔守護你。

請不要佇立在我墳前哭泣,我不在那裡 ,我沒有離開人間,

化為千風 ,我已化身為千縷微風,翱翔在無限寬廣的天空裡。

化為千風 ,我已化身為千縷微風,翱翔在無限寬廣的天空裡。

Posted by Maggie at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()